“被動”變“主動”,化“單一”為“多樣”,成為以自主性、研究性、合作性、創(chuàng)新性為特征的學習行為。
發(fā)布時間:2024-05-15 09:22:24來源:有考網(wǎng)綜合
學習德語,能夠獲得更為廣闊的學術(shù)深造空間。首先,德語在我國算小語種,在高考自主招生中可作為特長考慮;其次,德語是世界第二大學術(shù)語言,很多工程技術(shù)和哲學、藝術(shù)類專著都是用德語寫就的,所以無論是在英美,還是在香港,只要你二外是德語,你申請研究生獲得錄取的機會將會大大增加。
“被動”變“主動”,化“單一”為“多樣”,成為以自主性、研究性、合作性、創(chuàng)新性為特征的學習行為。
以良好的知識素養(yǎng)和教學知識、科學幽默精確的語言、靈活的教學方式及策略,遵循二語習得規(guī)律等學習方式的特點,為學生提供教學。
清晰的學習界面,多樣的音頻和視頻,生動呈現(xiàn)的學習內(nèi)容,可以回看的在線課堂,及時的學習評估。
教、學、測、練、評的完整閉環(huán),教師和學習督導的共同監(jiān)督,從入班到結(jié)課進行跟蹤,激發(fā)學生學習動機。
實時的師生互動和生生互動,構(gòu)建知識地圖,建立學習共同體,小班教學使學生和老師有充分互動。
1、對德語感興趣的基礎(chǔ)薄弱學員;2、接觸過德語入門學習的學員。
1、采用德國教材,并結(jié)合新通教材逐步構(gòu)成專業(yè)的教學體系,參考德國教學模式;2、每四個單元有視頻教學課;3、配套詞匯練習資料;4、有單元小測驗,每本書有三次小綜合測驗,期末有一次大綜合測試;5、除學習德語課程外,同時講授德國概況以及文化,德國留學咨詢與講座,德語出國考試攻略,讓學員在學習語言的同時,更好地了解德國。
精品小班
VIP班
互動大班
走讀模式
集訓模式
網(wǎng)絡(luò)課程模式
在長春新通德語培訓學校,除了學習德語課程之外,同時講授德國概況以及文化,德國留學咨詢與講座,德語出國考試攻略,讓學員在學習語言的同時,更好地了解德國。
德語日常生活用語分享
下面小編跟大家一起了解德語日常生活用語分享,希望對大家的學習有所幫助。
1.sich wie ger?dert fühlen (ugs.): v?llig ersch?pft und kraftlos, sehr müde sein
感到筋疲力竭
Samstagmorgen beim Frühstück: ?Papa, gehen wir heute Nachmittag in den Zoo?“ — ?Wir gehen morgen. Ich hatte diese Woche sehr viel Arbeit, ich fühle mich wie ger?dert.“
星期六早上吃早餐時:“ 爸爸,我們今天下去動物園嗎?” — “ 我們明天去。 我這周有很多工作, 感到筋疲力竭了。”
2.zu tief ins Glas gucken / schauen (ugs,): sich betrinken; zu viel Alkohol trinken
喝多,喝醉
?Du siehst aber müde und kaputt aus! Was habt ihr am Wochenende gemacht?“ — ?Wir waren gestern bei Pepe. Er hatte Geburtstag und ich glaube, ich habe viel zu tief ins Glas geguckt.“
“ 你看起來累壞了!你們周末做什么了?” — “ 我們昨天在佩佩那。他過生日,我想,我喝多了。”
3.Hahn im Korb sein (ugs.): der einzige Mann unter vielen Frauen sein (allgemein: im Mittelpunkt sein)
萬花叢中,焦點
?Hey Pedro, warum warst du nicht beim Grillabend bei Isabel? Alle ihre Freundinnen waren da, und ich war der einzige Mann.“ — ?Ach, du Armer! Komm, gib es zu, du hast dich gefreut, wieder mal Hahn im Korb gewesen zu sein.“
“ 嘿,Pedro,你為什么沒在Isabel家的晚上燒烤聚會上?她所有的女性朋友都在,就我一個男的。” — “ 哈,你這小可憐!承認吧,你肯定暗自歡喜,又一次坐在萬花叢中了。”
4.etwas h?ngt jemandem zum Hals(e) raus (sal.): von etwas genug haben und es deshalb nicht mehr m?gen
飽了,厭倦了
J?rg: ?Oh, wie sch?n! Eine ganze Woche Ferien! Wollen wir nach Berlin fahren?“
Alex: ?Ja gern. Aber bitte nicht wieder nur Museen besichtigen! Das h?ngt mir schon zum Hals raus.“
J?rg: “哦,真好!一整周的假期!我們要開車去柏林嗎?”
Alex: “ 好呀。但是拜托千萬別又只參觀博物館。我已經(jīng)看飽了。”
5.das Handtuch werfen (ugs.): ein Ziel aufgeben
舉白旗,放棄
Ulrike: ?Mit dem Gitarrespielen komme ich überhaupt nicht weiter. Ich h?re auf, ich kann das nicht.“
Ihre Mutter: ?Das w?re aber schade, so schnell sollte man das Handtuch nicht werfen. Du wirst sehen, bald klappt es besser.“
Ulrike: “ 我不能再繼續(xù)彈吉他了。 我放棄,我不行。”
她母親:“那多可惜呀, 不應該這么快放棄。你會看到,很快就會好轉(zhuǎn)的。”
6.seine Haut so teuer wie m?glich verkaufen (ugs.): sich mit allen Kr?ften wehren
竭盡全力,全力以赴
?Gegen dieses Volleyball-Superteam k?nnen wir am Samstag nur durch ein Wunder gewinnen. Aber wir werden unsere Haut so teuer wie m?glich verkaufen. So leicht werden sie es mit uns nicht haben!“
“ 我們周六要有奇跡出現(xiàn)才能贏這支橄欖球超隊。但是我們要全力以赴。不能讓他們這么輕易打過我們。
7.alle Jubeljahre (einmal) (ugs.): sehr selten
難得,很少
Frau Vogt hat zum Geburtstag Karten für ein Konzert ihres Lieblingss?ngers bekommen und freut sich riesig: ?Danke“, sagt sie zu ihrer Freundin, ?das ist eine tolle überraschung! Früher war ich in jedem seiner Konzerte. Aber seit wir kleine Kinder haben, gehe ich nur alle Jubeljahre einmal aus.“
Vogt 女士生日收到她喜歡的歌手的演唱會門票禮物,非常開心:” 謝謝”,她對她的朋友說道:“這真是一個很棒的驚喜!以前他的每次演唱會我都去。但是自從我們有小孩后,我難得出門。”
8.unter aller Kanone sein (ugs.): sehr schlecht
很差勁,糟糕
Zwei Freunde nach einem Kinobesuch: ?Wie fandest du den Film? Ich bin echt entt?uscht.“ — ?Ja, das muss ich dir recht geben. Das war wirklich unter aller Kanone.“
兩個朋友從電影院出來后:“你覺得這電影怎么樣?我真的感到很失望。” — “ 是的,這個你說得沒錯。這部電影真的太差勁了。”
9.kein Kind von Traurigkeit sein (ugs.): ein lebenslustiger Mensch sein
樂觀,熱愛生活
?Eure Tochter f?hrt nicht mit euch in den Urlaub? Bleibt sie allein zu Hause?“ — ?Ja, sie ist doch alt genug und auch kein Kind von Traurigkeit. Sie wird sicher mit ihren Freundinnen etwas Sch?nes unternehmen.“
“ 你們的女兒不跟你們一起去度假?她一個人呆在家里嗎?” — “是啊, 她已經(jīng)夠大了,并且樂觀熱愛生活。她肯定會跟她的朋友做點什么好玩的事。
10.auf der Kippe stehen: noch unsicher; noch nicht entschieden sein
懸而未決,還不確定
Mutter zu ihren Kindern: ?Ob wir gleich zu Beginn der Schulferien wegfahren k?nnen, steht noch auf der Kippe. Ich wei? noch nicht, ob ich da Urlaub nehmen kann.“
母親對她的孩子們說:”我們能不能學校一放假就出去玩,還不確定。我不知道,我能不能請得到假。”
更多培訓課程: 長春新通德語培訓課程 更多學校信息: 長春新通教育機構(gòu) 咨詢電話:
雅思 托福 GRE SSAT SAT GMAT ACT 提升英語 英語四六級 多鄰國英語 詞庫 IB 英語口語 商務英語 出國英語 考研英語 青少兒英語 成人英語 A-Level 學生英語 初高中英語 OSSD AP課程 AEAS個性化定制課程 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設(shè)施操作員 BIM 造價工程師 環(huán)評師 監(jiān)理工程師 咨詢工程師 安全工程師 建筑九大員 公路水運檢測 通信工程 裝配式工程師 注冊電氣工程師 二級注冊建筑師 一級注冊建筑師 應急救援員 智慧消防工程師 智慧建造工程師 PLC智能制造 全過程工程咨詢師 EPC 碳排放管理師 ACCA CFA 注冊會計師 初級會計師 中級會計師 初中級經(jīng)濟師 企業(yè)合規(guī)師 會計證 基金從業(yè) 證券從業(yè) 稅務師 薪稅師 會計就業(yè)實操 期貨從業(yè) FRM CMA CQF 心理咨詢師 健康管理師 人力資源管理 教師資格 物業(yè)經(jīng)理 社會工作師 導游考試 普通話 育嬰員 鄉(xiāng)村規(guī)劃師 家庭教育指導師 專利代理師 兒童專注力 兒童情緒管理 法律職業(yè)資格 少兒編程 書法培訓 國畫 茶藝 樂器音樂 舞蹈 棋類 機器人編程 戲曲培訓 信奧賽C++ 少兒小主播 口才培訓 籃球培訓 擊劍 體適能 羽毛球培訓 足球培訓 跳繩 企業(yè)團建 童程童美 樂博樂博 小碼王 環(huán)球雅思 秦漢胡同 新航道 啟德雅思 新通出國留學 達內(nèi) 高頓 東方瑞通 火星時代 秦學教育 櫻花日語 學大教育 優(yōu)路教育