2019-08-28 08:48:56來(lái)源:《中國(guó)教育報(bào)》
設(shè)想一個(gè)情景。
孔子魯國(guó)人,平時(shí)肯定說(shuō)的是山東曲阜話。
孔子的弟子有3000人,賢者72人,來(lái)自五湖四海,語(yǔ)言各不相同。
如果孔老夫子用山東話提問(wèn),學(xué)生也用自己的家鄉(xiāng)話回答,這課堂是不是有點(diǎn)兒進(jìn)了德云社的感覺(jué)。
再說(shuō)了,就是以孔老夫子天賦異稟,大概他老人家也不可能聽(tīng)懂所有地區(qū)的方言。
這個(gè)難題是怎樣解決的呢?
要不說(shuō)我們是文明古國(guó)呢,聰明的老祖先早想到了這個(gè)問(wèn)題,也很好地解決了這個(gè)問(wèn)題。
那當(dāng)時(shí)孔老夫子用什么語(yǔ)言講課的?當(dāng)然不是曲阜話了。用的是當(dāng)時(shí)的“普通話”叫雅言。
《論語(yǔ)》說(shuō):“子所雅言,詩(shī)、書(shū)、執(zhí)禮,皆雅言也。”孔老夫子在誦讀《詩(shī)經(jīng)》《書(shū)經(jīng)》以及執(zhí)行禮儀時(shí),都用雅言。
秦始皇兼并六國(guó),以秦國(guó)文字統(tǒng)一立國(guó)文字,施行書(shū)同文。
中央和地方官吏的文書(shū)往來(lái),不僅要文字形式相同,用文字寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)也要相同,否則公文難以理解,政令無(wú)法貫徹。
秦代碑刻和器物上的銘文就是當(dāng)時(shí)的書(shū)面共同語(yǔ)。
秦漢以后,歷代都重視正音,全國(guó)有通用的官方語(yǔ)言,稱為通語(yǔ)。文人雅士吟詩(shī)作賦,以官方頒布的韻書(shū)為標(biāo)準(zhǔn)。
明清兩代,通用語(yǔ)稱為官話,這個(gè)名稱本身說(shuō)明了這是官吏使用的語(yǔ)言。
從孔子到清末的2500年間,使用共同語(yǔ)言的主要是政府官吏、士大夫階層以及異地之間進(jìn)行貿(mào)易的行商。安土重遷的文盲老百姓說(shuō)的還都是本鄉(xiāng)土語(yǔ)。