發(fā)布時間:2020-01-10 09:40:50來源:用考網(wǎng)綜合
英文書信結(jié)構(gòu)要素
(1 )信頭(Letterhead)。
信頭包括發(fā)信人的地址和發(fā)信日期。很多人不太注意保留信封,在信內(nèi)的打上發(fā)信人地址就方便收信人回信。如果使用已經(jīng)印好信頭的信紙,就只要打上發(fā)信日期。信頭位于信的最上方,原則上首先按從小到大的順序(正好與中文書信相反),門牌號碼和街名或單位名占一行(太長可占兩行),城鎮(zhèn)名和郵政編碼占一行,國名占一行。然后是發(fā)信日期,它是信頭的最后一行,可以寫成日月年(英式)也可寫成月日年(美式),如:May8,1996或8May,1996. 必然說明的是,月份要寫英文名稱,否則有可能產(chǎn)生歧義,如5/8/1996,美國人會理解為1996年5 月8 日,而英國人則理解為1996年8 月5 日。
(2 )封內(nèi)地址(Inside Address)。
封內(nèi)地址包括收信人的姓名和地址。封內(nèi)地址必須和信封地址一致,否則就是出了差錯,收信人此時可將信退回或按封內(nèi)地址轉(zhuǎn)寄。封內(nèi)地址的第一行是收信人姓名,第二行職務(wù),從第三行開始寫收信人地址,寫出法原則上和寫發(fā)信人地址一樣。
(3 )稱呼(Salutation)。
稱呼應(yīng)與親近程度相吻合。最為正式的也是最不親近的稱呼為Dear Sir(英國用)或Dear Genteman (美國用),一般用于給政府機關(guān)、官員的公函中,或用于首次往來的商業(yè)書信中。比較熟識的人由應(yīng)稱他的姓,最隨便也是最親近的稱呼是直呼其名,一般用于親朋好友,但應(yīng)注意,稱姓時只稱姓,不要又稱名,而稱名時 不要加Dr或Mr. 如某人全名為William.另外,如果對方為女性卻不知應(yīng)稱Mrs.還是Miss時可稱Ms. 。稱呼后面的標(biāo)點英國人習(xí)慣用逗號,而美國人習(xí)慣用冒號(親朋好友之間可用逗號)。
(4 )正文(Body)。
正文是信的主體,和中文書信的要求一樣,正文的內(nèi)容要主題突了出、層次清楚、語言簡潔、表達(dá)準(zhǔn)確。如果正文很長需要幾張信紙聯(lián)頁時,則應(yīng)在每張聯(lián)頁左上端都注明頁數(shù)和收信人名稱,如:Mr.WilliamJ.Hall
(5 )結(jié)束語(Complimentary Close)。
結(jié)束語是習(xí)慣的客套用語,它必須和前面的稱呼遙相呼應(yīng)。如果前面稱Dear Sir,則應(yīng)選擇下列結(jié)束語:Very simcerely yours ,Vedry respecrfully yours,Very truly yours ,Sincerely yours 或Yours sincedrely,Respe-crfullky yours 或Yours respecrfullyFaithfully yours 或 Yours faith-fully.如果前面稱姓,則應(yīng)選擇下列是結(jié)束語:Sincerely yours 或Yours sincerely ,Truly yours 或Yokkurs truly ,Yours ever. 如果前面稱名,則表示寫信人與收信人的關(guān)系親近友好,應(yīng)選擇下列結(jié)束語:SincerelyYours,Love,All my love.
(6 )簽名和發(fā)信人姓名(Signaturd and Name Addresser)。
簽名因為是親筆手寫,可能不好辯認(rèn),因此必須還要打印出來。簽名只需簽姓名,不需加Mr. 或Mrs.,以及學(xué)位頭銜等,但打印姓名時,因為中文名沒有性別之分,所以中文拼音名前就加Mr.或Mrs.,Miss.,Ms.,以便收信人辨認(rèn),英文名男性不必加Mr.,但女性要加Mrs.,Miss.,Ms. ,打印名后面可加學(xué)位頭銜等。
一封完整的英文書信必須依序包含上述六個要素。如果信件有附件并有必要提醒收信人,可在第六個要素之后加上附件注記(Enclosure 或Encl.)。如果整封信寫好后又發(fā)現(xiàn)遺漏了什么,可在附件注記之后加上又啟(Postscript)或其縮寫(P.S.)進(jìn)行補充。
范文
Dear Sir or Madam:
I would like to be considered as a candidate for ( I’m writing to apply for) the assistant computer programmer position advertised in The Daily News on June 28, 2005.
I am presently finishing my degree in Computer Science at Peking University. I have taken every computer course offered at the university and have a good background in many computer languages. For the past two years I have worked part-time at a computer shop, where I have gained experience in sales and computer programming.
I have enclosed a copy of my resume to give you further information about my experience. I can come for an interview at your convenience. I look forward to hearing from you.
Sincerely,
Tina Cope
更多培訓(xùn)課程: 深圳公共英語 更多學(xué)校信息: 深圳寶安區(qū)阿卡索英語培訓(xùn)機構(gòu) 咨詢電話: