2023-04-28 20:36:31來源:互聯(lián)網(wǎng)
(資料圖片僅供參考)
最近小編看到大家都在討論英語6級翻譯技巧相關(guān)的事情,對此呢小編也是非常的感應(yīng)興趣,那么這件事究竟是怎么發(fā)生的呢?具體又是怎么回事呢?
六級考試在即,很多人都在問現(xiàn)在備考還來得及嗎?小編想說抓住每一分每一秒來記個(gè)單詞背個(gè)句子都是有用的,何必把時(shí)間放在這些無謂的事情上呢,接下來小編告訴你英語6級翻譯技巧。 1. 要注意漢語和英語在主語使用上的差別。漢譯英時(shí),不能完全按照漢語的主語來確定譯文的主語??忌谶x擇主語前要充分理解漢語句子,并注意譯文的主謂搭配是否合理。 2. 漢語和英語的語序也有同有異,考生在翻譯時(shí)要擺脫漢語結(jié)構(gòu)的束縛,適當(dāng)進(jìn)行語序的調(diào)整,以翻譯出流暢的英文。 3. 漢語中的重復(fù)現(xiàn)象多,而英語中的省略現(xiàn)象多,考生在翻譯時(shí)可酌情使用減譯法,用省略或替代的方式來翻譯漢語的重復(fù)信息,以使譯文更為地道、更為流暢。 4. 增譯法也是翻譯中常用的方法之一,在進(jìn)行漢譯英時(shí),有時(shí)需要增加一些原文中無其形但有其意的詞(組)或句子,補(bǔ)充一些必要的解釋性信息,以更恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)原文的意思。 5. 漢語強(qiáng)調(diào)意合,句子結(jié)構(gòu)比較松散,而英語強(qiáng)調(diào)形合,句子結(jié)構(gòu)比較緊湊,在漢譯英時(shí),可在保證語法正確的前提下將細(xì)碎的漢語短句連接起來,譯為邏輯關(guān)系緊密的英語長句。 6. 在對習(xí)語進(jìn)行翻譯時(shí),要準(zhǔn)確處理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表達(dá)原文的含義;可改變原文中的文化意象,用英語讀者能夠理解的意象表達(dá)出與原文同樣的含義;可保留原文中的文化意象,必要時(shí)輔以注釋,以說明其特別含義。 此外,根據(jù)段落翻譯選材的特點(diǎn),即 內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等 ,考生可在平時(shí)有意識(shí)地多積累好背誦一些相關(guān)方面的詞匯,多閱讀一些有關(guān)中國社會(huì)報(bào)道的中英雙語報(bào)刊,比如China Daily和21st Century(大學(xué)版)等。英語六級翻譯技巧之調(diào)整句子順序
1) 定語位置的調(diào)整
漢語的定語,無論是單用還是幾個(gè)連用,通常都放在所修飾的名詞之前。而在英語里,單詞作定語時(shí),一般放在所修飾的中心詞之前,詞組,短語和從句作定語時(shí),則放在所修飾的名詞之后。漢語的定語譯成英語時(shí),有的可能是單詞,有的可能是短語,有的可能是從句。對這些成分的安排,要依據(jù)英語的語言習(xí)慣來處理。反之亦然。 例1 實(shí)現(xiàn)我國社會(huì)主義現(xiàn)代化是一項(xiàng)我們必須努力完成的任務(wù)。 譯文: The socialist modernization of our country is a task that we must do our utmost to fulfill. 漢語中作 現(xiàn)代化 定語的 社會(huì)主義 在英語中只需要一個(gè)單詞 socialist 就可以表明,按照英語的習(xí)慣,放在所修飾的中心modernization 之前。但是原文中 我國 翻成英語就不是簡簡單單的一個(gè)詞了,而是一個(gè)介詞短語of our country,置于中心詞 現(xiàn)代化 之后,成為后置定語。英譯時(shí), 任務(wù) 的定語 努力完成的 是一個(gè)從句that we must do our utmost to fulfil,按照英語習(xí)慣,應(yīng)放在所修飾的中心詞task之后。 2)狀語位置的調(diào)整 漢語中狀語習(xí)慣于放在主語之后,謂語之前。但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)也可以放在主語之前。英語中狀語的位置要靈活得多。就單詞狀語而言,它可以位于句首,句中,句末。較長的狀語常被置于句首或句末,句中的情況極少。因此,在漢英,英漢互譯時(shí),狀語位置的變換調(diào)整極為復(fù)雜。 例2 上星期五我們在那家新餐館盡情地吃了一頓。 譯文:We ate to our hearts content at the new restaurant last Friday. 原文中, 上星期五 放在句首,并且在 那家新餐館 之前,而譯文中卻將時(shí)間狀語和地點(diǎn)狀語的位置顛倒了過來。這樣一來,既準(zhǔn)確地表達(dá)了原文意思,又符合了英文語序習(xí)慣。所以我們可以得出結(jié)論:英語里如果句子既有地點(diǎn)狀語又有時(shí)間狀語,一般地點(diǎn)狀語在前,時(shí)間狀語在后。漢語里則往往把它們置于句首或謂語前,而且通常時(shí)間狀語在地點(diǎn)狀語之前。3)英語六級學(xué)習(xí)技巧 寫作。
六級考試對寫作的話題、觀點(diǎn)和字?jǐn)?shù)都有嚴(yán)格限制,所以在準(zhǔn)備寫作的時(shí)候注重這些方面,把主要精力放在推敲語言上,將語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)類的低級錯(cuò)誤降至最低,力求遣詞用句準(zhǔn)確恰當(dāng),表達(dá)地道。其中,平時(shí)你要總結(jié)一些關(guān)于各類型的作文,看看別人是怎樣寫作的,把那些經(jīng)典的句型詞組等都記到筆記本上,沒事的時(shí)候拿出來背背。
聽力。每天都要聽聽力聽的的多了自然而然就會(huì)了,早上是聽聽力最好的時(shí)間,晚上躺在床上不要只玩手機(jī),戴上耳機(jī)聽真題聽力,慢慢你就熟悉四級真題的語感了,很快你就會(huì)進(jìn)入狀態(tài)去學(xué)習(xí)。你們平時(shí)學(xué)習(xí)的時(shí)候,要有自己的時(shí)間段,有計(jì)劃,比如前兩個(gè)小時(shí)背單詞,后兩個(gè)小時(shí)練習(xí)閱讀理解等等 選詞填空。要求我們掌握詞匯、語法、閱讀等基礎(chǔ)知識(shí),并具有較強(qiáng)的語言綜合運(yùn)用能力,同時(shí)還要求具有很強(qiáng)邏輯能力。先了解文章是什么意思,在把單詞的詞性分類,然后根據(jù)語法,詞性填空。 匹配題。首先,先題后文;其次,關(guān)鍵詞定位和同義替換;再次,重點(diǎn)關(guān)注段落的首末句及轉(zhuǎn)折處。這是我一 以來的經(jīng)驗(yàn),而且效果非常好 ,如果你想進(jìn)一步了解,那么你可以關(guān)注我。 仔細(xì)閱讀。記住下面的關(guān)鍵詞,瀏覽題目,推測全文主題 ;判斷題型,確定題干關(guān)鍵詞;跳讀文章,尋找關(guān)鍵詞 ;理解區(qū)域,排除干擾項(xiàng) 。其中,六級閱讀理解大部分答案都可以在原文找到,在你做真題的時(shí)候,可以看看后面答案,都標(biāo)出來了,記住,距離考試還有兩個(gè)月的時(shí)候要每天至少兩篇閱讀理解,這樣可以培養(yǎng)手感。 漢譯英。首先,翻譯時(shí),盡量表現(xiàn)出自己的語言水平,避免使用一些過于簡單的詞匯,而要選擇一些更高級的詞匯;其次,你要多用一些句型,比如:虛擬語句或者從句,可以讓內(nèi)容更加豐富多彩;再次,譯文中有出現(xiàn)幾個(gè)個(gè)長難句,可以吸引評分老師的眼球,瞬間可以提升水平檔次;最后,一定要先打草稿,保持卷面整潔,這個(gè)非常影響考分的!!! 說的再多不如堅(jiān)持,你要把學(xué)習(xí)英語當(dāng)成一種習(xí)慣,這樣你就不會(huì)覺得累!學(xué)習(xí)英語要端正態(tài)度,態(tài)度決定成敗,三天打魚那是不行的。4)英語六級復(fù)習(xí)方法
從分值的劃分可以看出,在復(fù)習(xí)過程中的重點(diǎn)是聽力與閱讀。建議大家在復(fù)習(xí)聽力時(shí),找一些歷年的真題來練習(xí),通過不斷的練習(xí)使自己熟悉語速與和把讀音與單詞對上號(hào)反應(yīng)出句子的含義,其中要注意提前閱讀選項(xiàng)、加減運(yùn)算、人物地點(diǎn)時(shí)間以及復(fù)合聽寫時(shí)前后聯(lián)系、來不及先記詞頭等。英語聽力的提高是需要不斷的練習(xí),建議大家可以每天聽1個(gè)小時(shí)(尤其是考前1個(gè)月),還可以看一些英語與中文雙字幕的外國影片,讓自己處于英語環(huán)境中,有助于聽力的提高。
除了聽力,閱讀理解也是復(fù)習(xí)的重點(diǎn)。閱讀理解現(xiàn)在分為選詞填空、長篇閱讀(信息匹配)以及仔細(xì)閱讀。這個(gè)部分考查的是閱讀量與單詞的積累,在復(fù)習(xí)時(shí)要注意不要碰到生詞就翻找字典,容易浪費(fèi)時(shí)間,而且一個(gè)詞在不同的句子中含義可能不同,建議大家通過上下文猜測詞語的含義,在做閱讀理解時(shí)猜詞能力很重要。在做閱讀理解時(shí)還要注意文章的類型,做到聯(lián)系上下文,劃出關(guān)鍵句以及對做題速度的控制,可以記下每次完成閱讀理解所需的時(shí)間,有效控制速度。 寫作與翻譯兩個(gè)部分占分不高,取得高分的難度較大。寫作部分首先要注意讀題,正確理解題目的含義,可以在寫作時(shí)可以列下寫作的大綱以確保不寫偏,同時(shí)可以完成作文整體結(jié)構(gòu)的劃分。其次要注意語法的運(yùn)用要規(guī)范正確并盡可能多用高級詞匯(確保正確),可以提高作文的整體水平,最后,可以通過背誦一些范文,句式結(jié)構(gòu)來提高寫作水平。 翻譯部分難度較大,在平時(shí)練習(xí)時(shí)要注重對中國文化、歷史、發(fā)展規(guī)劃等領(lǐng)域詞匯的積累,在翻譯遇到困難時(shí)可以用自己的理解來翻譯(注意正確),可以翻譯一些短文來鍛煉自己的翻譯能力。在翻譯時(shí)注意不要采用中文的順序逐字翻譯,容易出錯(cuò)。在翻譯過程中做到語法運(yùn)用、單詞拼寫不出錯(cuò),語句流暢,就能得高分。 英語六級的復(fù)習(xí)主要這四個(gè)部分,可以針對不同的占分值與自己的掌握程度來合理安排時(shí)間,做到心中有數(shù),一定能夠成功!以上是整理的英語6級翻譯技巧全部內(nèi)容。
雅思 托福 GRE SSAT SAT GMAT ACT 提升英語 英語四六級 多鄰國英語測試 詞庫 IB 英語口語 商務(wù)英語 出國英語 考研英語 青少兒英語 成人英語 A-Level 學(xué)生英語 初高中英語 OSSD AP課程 AEAS個(gè)性化定制課程 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設(shè)施操作員 BIM 造價(jià)工程師 環(huán)評師 監(jiān)理工程師 咨詢工程師 安全工程師 建筑九大員 公路水運(yùn)檢測 通信工程 裝配式工程師 注冊電氣工程師 二級注冊建筑師 一級注冊建筑師 智慧消防工程師 智慧建造工程師 全過程工程咨詢師 EPC 碳排放管理師 ACCA CFA 注冊會(huì)計(jì)師 會(huì)計(jì)證 初中級經(jīng)濟(jì)師 初級會(huì)計(jì)師 中級會(huì)計(jì)師 基金從業(yè) 證券從業(yè) 稅務(wù)師 薪稅師 企業(yè)合規(guī)師 會(huì)計(jì)就業(yè)實(shí)操 期貨從業(yè) FRM CMA CQF 教師資格 人力資源管理 導(dǎo)游考試 心理咨詢師 健康管理師 社會(huì)工作師 普通話 育嬰員 鄉(xiāng)村規(guī)劃師 家庭教育指導(dǎo)師 專利代理師 教師招聘 兒童專注力 兒童情緒管理 法律職業(yè)資格 物業(yè)經(jīng)理 少兒編程 書法培訓(xùn) 國畫 茶藝 樂器音樂 舞蹈 棋類 機(jī)器人編程 戲曲培訓(xùn) 信奧賽C++ 少兒小主播 口才培訓(xùn) 籃球培訓(xùn) 商務(wù)辦公 影視后期 剪輯包裝 游戲設(shè)計(jì) 游戲程序 UI設(shè)計(jì) 室內(nèi)設(shè)計(jì) photoshop CAD制圖 視覺設(shè)計(jì) 商業(yè)空間設(shè)計(jì) 平面設(shè)計(jì)