2019-09-09 11:32:53
經典英語學習方法介紹:
拼、讀外語學習法
拼、讀外語學習法是四川省外語教學研究會和四川省教育科學研究會的老師們經過多年實踐總結出來的一種學習方法。
這一學習方法的兩大原則一是"拼讀入門",一是"閱讀主導"。
"拼讀入門",是強調每一個學習英語的孩子一定要過拼讀關:掌握獨立的拼讀能力。就好比中國人學漢語先學拼音一樣,學英語一定要過好國際音標這一關。否則讀不準,也聽不好。
"閱讀主導",是強調學習外語一定要有足夠的輸入量。而在中文環(huán)境中學習英語,輸入的主渠道不可能是聽、說,而只能是看。所以一定要多讀,大量地閱讀。
這兩大原則相互之間是互相聯系的:拼讀是閱讀的開始,閱讀是拼讀的延續(xù)。其核心都是一個字:讀。 顯而易見,拼、讀外語學習法的缺陷是有忽視聽、說能力之嫌。不過,專家認為用這一方法學習英語,基礎比較扎實。實踐表明,不少學校尤其是基礎設施欠佳的農村學校使用此法,效果明顯。
因此,這一方法對于在農村學校就讀的孩子來說,還是比較適用的。 此外,以讀為主去學習英語的方法較以說為主去學習英語的順序的。但是聽和說不是我們的最終目的,我們的最終目的應是全面地掌握英語,即獲得聽、說、讀、寫四會的能力。但四會當中閱讀的能力仍然是我們的重點。" 李先生還說:"要把英語學好、學通、學精,必須大量閱讀有內容、有深度的書刊,還必須落實到筆頭。"他甚至提出,大學文科的學生"最好精讀-本英、美大學生用的世界史教科書;理工科學生,最好精讀一本英、美大學普通物理教科書"。
通過翻譯學習英語通過翻譯學習英語是一種"歷史悠久"的學習方法。故而有人又稱之為traditional method(傳統法)。這一方法的主要內容,就是要求學習者通過外語和母語之間的互譯,來達到學習語言的目的。 顯而易見,翻譯法最大的缺點,是忽視了口語。孩子只是與書面語打交道,不利于學習活的語言。因而一直受到人們的批評,覺得這不是學習外語的好方法。
不過,近年來,翻譯法似乎又有些"回潮"。不少人通過親身體驗,肯定通過翻譯學習英語,是一個好辦法。其優(yōu)點至少有二: 第一,這一方法適合自學能力強的人。翻譯則必須自己去面對大量的語法現象。自己總結出來的東西當然記得牢。 第二,這一方法適合那些急于閱讀專業(yè)文獻,并不要求多高口語能力的人使用。 當然,為了克服翻譯法的缺點,可以多譯一些口語材料,也可與其它學習方法配合起來使用。
"三D"學習法
"三D"(即:Dictation ,Dialogue and Diary)是江西景德鎮(zhèn)發(fā)電廠中學王浩泉老師創(chuàng)立的。經教學實踐的檢驗,效果良好。
一、 Dictation "Dictation"是一種傳統的學習方法,但卻是行之有效的。正如王老師所說的,它既鍛煉了"hearing"――聽力,又訓練了"writing"and"memory"----寫作和記憶,為交際運用英語積累了詞匯,我們何樂而不為呢?
隨著改革開放的深入,實踐學生學習英語不僅圍繞交際這一目的,而且還要會撰寫短文,這就更要求要掌握一定數量的詞匯,在會話和寫作中能信手拈來。 因此,無論是剛學英語字母ABC,還是學習音標的元音或輔音,以及各個單元的生詞和詞組,甚至課文中的重要句型,都采用聽寫(Dictation)的方法,定期檢查自己,通過多種形式活躍的聽寫,學生們在聽力、書寫和記憶方面得到了充分的訓練。
二、 Dialogue 新編的英語教材中設計了大量情景交融的對話,其目的就是要店學習者進行語言的交際功能訓練,注重聽、說、讀、寫能力的綜合培養(yǎng),重視語言的流暢性。 初一階段,要求值日班長每天負責叫起立,匯報人數,是否有人遲到,并與老師對話。開始時,進行各種問候語的對話,以鍛煉反應和區(qū)別能力加深語音語調的理解和運用,明白英語的問候話,除了
----How are you?
----I'm fine, thank you. And you?
----I'm fine,too. Hello. Hello. How do you do? How do you do?
三、Diary 有計劃有目的的要求孩子用英語寫日記,用Diary的形式寫自己的家庭、班級、教室、老師、購物、探親、訪友、打電話、問路、看病、參加生日Party或勞動等場面的情景。開始寫三五句,逐漸擴大篇幅。既練了筆,又熟悉了日記的書寫格式。精彩的文章在班上公開訂正,討論有幾種正確表述法,學生們的寫作水平有大幅的提高。
逆向法(一)
南京通信工程學院教授鐘道隆先生,45歲開始下苦功學習英語,僅用了一年半左右的時間,就從"聽不懂,說不了"進步到能當翻譯。他總結了自己學習英語的方法,名之為"逆向法"。天律教育出版社1994年出版了他著的《聽力過關技巧--英語學習逆向法》.一書,受到廣泛歡迎。
什么是"逆向法"呢?鐘道隆先生從以下幾個方面為"逆向法"下了定義:
第一,不少英語學習者往往在基礎英語知識不扎實的情況下 :去"提高"和"強化",結果效果不理想。而"逆向法"則反過來強調先扎扎實實地學好最基礎英語,包括字母、音標、語法等,然后才有可能進行"提高"和"強化"。
第二,目前在英語學習者中間盛行各種各樣的速成法,企圖在很短的時間里大幅度地提高自己的英語水平,而"逆向法"則建議學習者要有長期刻苦努力的思想準備,腳踏實地,一步一個腳印地學。
第三,沒有現成的有形的書本,也沒有老師一課一課地進行講解,而是以錄音帶上無形的聲音為學習內容,以錄音機和各種詞典為老師,聽,寫,說,背,想五法并舉,由自己"寫"出一個課本來。一句話,不是以老師為主,而是相反,以自己為主。
第四,通常在職人員學習英語時,往往只學與自己所從事的專業(yè)有關的英語書刊,而"逆向法"則要求逆著自己熟悉的專業(yè),有意識地去聽寫與自己專業(yè)關系不大或無關的英語錄音,例如搞理工的技術人員去聽寫醫(yī)學方面和文科方面的英語錄音。 鐘先生認為,聽寫自己熟悉的專業(yè)英語時,會自覺不自覺地靠推理去搞懂英語的意思。也就是說,主要依靠對內容本身的理解,英語本身則不一定真正搞懂了。
例如聽一段有關雷達工作原理的英語錄音,說從一個蝸蛹嘴里發(fā)出聲波,碰到障礙物后產生回波被蝙幅的耳朵接收,雷達也是用這種原理工作等等。對于一個已經懂得雷達原理的人來說,只要聽懂幾個關鍵詞,似乎也就懂得了整段錄音的意思,而且是真正懂了。但是不是每句話,每個詞都聽懂了呢,不一定,而且很可能差得很遠。這樣的學習方法不但學不到真正的英語知識,而且還很容易產生一種虛假的滿足感:認為自己的英語水平不錯。
學習過程中應用自己腦子中已有知識進行推理是人們認識事物的正常思維現象,在聽寫英語錄音過程中很難完全避免。但是對于英語程度不高的初學者來說,為了真正提高自己的英語知識,盡量不要靠專業(yè)知識推測去搞懂英語的意思,就要主動地多聽寫與自己專業(yè)無關的英語錄音,而且要一個詞不漏的全部聽寫出來。
在一定的階段上這樣做可以大大提高根據發(fā)音從詞典里找生詞和直接從英語本身去理解文章內容的本領,其效果比聽與自己專業(yè)有關的英語錄音要好得多。這種情況很像戲曲演員的反串,唱"花臉"的演員要特意去學唱其對立面--"青衣",以鍛煉全面的表演能力。
在這方面,我們要向專職的翻譯人員學習,他們翻譯的內容五花八門,今天這個專業(yè),明天那個專業(yè),根本沒有可能搞懂所要翻譯的專業(yè)內容,有時甚至倉促上陣。但是由于他們的英語基本功扎實,只要臨時把有關的一些專業(yè)名詞"突擊'一下就能隨機應變地進行翻譯。 由于聽力水平低,不少人員對于聽與自己專業(yè)聯系不緊密或無直接聯系的英語材料存在著不同程度的懼怕心理,聽到一兩個不懂的專用名詞,心里就慌了。
其實只要基本英語知識扎實,聽與自己專業(yè)聯系不緊密或無直接聯系的英語材料不會有太大的難度,其中的專用名詞就是那么一些,聽上幾回也就記住了。有的內容比較難懂,即使英語都聽寫出來了,文法也明白,但就是搞不懂其內容含義。碰到這種情況,就不一定強求非要搞懂不可。
"隔行如隔山",即使我們閱讀漢語材料也有這種情況,一個搞電子通信工程技術的人去看有機化學或醫(yī)學方面的書刊,可能有很生僻的漢字你不認得,或者所有的漢字都認得,但就是搞不懂文章所談論的內容是什么意思。 學習與自己專業(yè)無關的英語非常有助于擴大英語的知識面和詞匯量。對于非英語工作者來說,雖然不能要求他們達到專業(yè)翻譯人員的英語水平,但也要注意不要使自己的英語知識面太窄了。
無論是閱讀還是口頭與國外進行技術交流,涉及到的英語絕不會局限在一個僅僅與自己專業(yè)有關的很窄的范圍內,往往要用到一些別的類別的詞匯或者一個詞的其他的釋義。作者就曾經歷過一次由于詞匯量不足引起的誤解。
某公司在介紹它的電子產品可靠性很高時說該產品已經在南極通信站里使用。我方技術人員立即問"要不要有人維護?"對方風趣地回答說:"Yes,we empLoy a lot of penguins."(要,我們雇了很多企鵝)。由于當時的翻譯不知道penguin是什么意思,就想當然地說了聲"要維護",在場的技術人員就以訛傳訛地認為"要有人維護"了,引起了誤解。至于說到日常生活交談,涉及的知識面和詞匯量就更廣更多了。
在與外國人進行日常會話過程中你一定會體會到:"詞到用時方恨少",只有在乎時的長期聽寫過程中不局限于只學習與自己專業(yè)有關的英語知識,而是廣開"聽路",兼收并蓄地去學各行各業(yè)的英語單詞,一個詞一個詞去學去記,才有可能在會話時下意識地從嘴里說出所要說的話來。
隨著科技的發(fā)展,各種學科的知識和術語互相滲透的現象越來越多,例如醫(yī)學術語滲入計算機的術語中近年來有了computer能從詞典里找到所需要的詞,不像起步的初期那樣花那么大的功夫。與花的功夫成正比,來得快和來得容易的單詞不容易在腦子里留下深刻的印象,過不了多久就可能忘記。
在這種情況下自己可能會感到沒有什么收獲,懷疑是否自己的英語水平退步了。其實這是正?,F象,在聽寫的整個過程中,剛起步時,碰到的生詞最多,而且不是一下子就能在詞典里找到,花的力氣很多,因而學到的生詞也就記得很牢。隨著英語水平的提高,碰到的生詞少了,即使有也能比較快地從詞典找到,但記得卻不太牢。
總之,能夠根據發(fā)音很快從詞典里找到生僻的詞是自己英語水平提高了的一種體現,也是要鍛煉的一種能力。
第五,搞理工的人要聽寫文科方面的錄音,搞文科的人要聽寫理工方面的錄音。在學習英語過程中要防止狹窄的實用觀點,學習的時候不要老是問與自己的專業(yè)結合得緊不緊,學了有沒有用。如果不緊,就認為學了用處不大,就不想學。
其實正是那些與自己的專業(yè)結合得不緊的英語課文對于提高水平才更有作用。這就是"逆向"學習的好處。而且在實際使用中也不可能把所用的英語限制在一個很小的范圍內。例如一次技術會談之后與外國人閑談,因為雙方比較熟悉,政治經濟,文化傳統,天文地理……元所不談。
外國人用到了一些一般搞工程技術的人不太熟悉的詞,例如royal jelly、karate……等。席間不少技術人員的英語水平并不低,但聽不懂。其實前者是"蜂王漿",我在逐詞逐句聽寫一篇有關養(yǎng)蜂的文章中學到了這個詞;后者是"空手道",是在聽一篇美國中學生家長抱怨孩子不肯學習,而整天迷戀于練karate的文章中學到的。
第六,英語水平提高到一定程度以后練習從漢語譯文譯回英語。在英語水平提高到一定程度以后,可以練習著把一些"慢速英語"的漢語譯文"逆向"譯回英語去。當著你"順向"聽寫這些英語錄音時,可能覺得文章寫得很通俗易懂,所有的單詞和語法也都明白,沒有什么深奧的。
但當你練習著從漢語"逆向"譯回英語時,除非你已經把課文背下來了,否則一定會有不知從何下手的感覺?;蚩嗨伎嘞胝也坏胶线m的詞和合適的語法而譯不出來、或雖然譯出來了,但自己也很不滿意等。然后再與原文對照,看看它是用的什么詞和語法,自己在什么地方卡住了譯不出來,或譯得不好等。
通過這樣的"逆向"學習和對比一定會有很大的收獲,同時也會感到"慢速英語"還是很值得學的,一些看起來很普通的常用詞還是很有表達能力的,關鍵問題是能否熟練地掌握和運用它們。 一句話,"逆向法"是一種"以迂為直"的學習方法。也許剛開始使用時,由于困難比較多,短期的實時收效可能不如"正向學習"來得"立竿見影",但它可以收到"正向學習"所達不到的效果。
逆向法(二)
接下來,鐘先生又具體闡述了"逆向法"學習的幾步曲:即聽與寫,說與背及想。
他寫道: 英語水平不高而直接聽英語廣播或其它聽力材料,如果沒有文字材料做依托,困難當然很多,只有先把新聞廣播錄下來,然后經過"聽、寫、說、背、想",逐詞逐條搞懂新聞的意思。具體做法如下:
第一步,"聽"與"寫" 先把某一條新聞的錄音從頭到尾聽幾遍,聽不懂也要硬著頭皮聽。先聽懂其大意,分出段落和句子,然后再以一句話為單位反復地聽。搞清楚一個句子由幾個詞組成,每個詞在句子中起什么作用,主、謂、賓語都是哪些詞……。
對于碰到的生詞,一定要聽到:能模仿錄音正確地念出來,準確地抓住各個音節(jié)的發(fā)音為止。因為只有準確地把各個音節(jié)的發(fā)音抓住了,讀出來了,才有可能根據語法和語音知識試拼出一些詞,到詞典里查找。
每聽一遍就把聽懂的詞一個一個按照順序寫在紙上,排列成句子。對于英語聽力比較低的初學者來說。剛起步時聽不懂的地方實在太多了,有時恐怕連自己也說不清到底有多少處聽不懂,在這種情況下,只有把聽懂了的詞寫出來才能搞清楚到底有多少處聽不懂。
如果光聽不寫,很可能漏掉一些聽不懂的生詞。碰到聽不懂的詞就先空著,再根據播講人的發(fā)音反復查詞典,反復推敲,一直到能正確地聽寫出來為止。對于個別聽寫不出來的詞,不要就"詞"論"詞",一聽寫不出就立即把錄音機停下來,不再往下聽寫。應該繼續(xù)聽寫下去,把聽寫不出的詞放到文章的整體內容上去理解。
常常有這樣的情況,孤立地去摳一個詞,百思不得其解,但若與整句話,整條消息聯系起來去理解,思路就寬了,往往也就知道該怎么拼寫,是什么意思了。有時同一個生詞在錄音中多處出現,一處聽不清或聽不懂,可以先放一放,看看能不能從別處得到啟發(fā)。很可能別處的錄音很清楚,或者與別的詞搭配在一起被你聽懂了。
"聽","寫"過程中,對于沒有確切把握的詞,出要先"寫"出來,再在以后的不斷"聽","寫"過程中去校驗和糾正。"聽"與"寫"兩個步驟不是截然分開的,對于英語水平不高的初學者來說,一條消息的"聽"與"寫"不是一次就能完成的,而是要經過多次的"聽"與"寫"互相促進,互相啟發(fā),交替前進才能最后完成。 從學習英語的角度出發(fā),初學者在起步階段必須一邊聽一邊寫。
如果光聽不寫,可能會有以下兩種情況。一是漏掉了一些聽不懂的詞,失去了學習和提高的機會;二是在已經發(fā)現有了聽不懂的詞的情況下,如果只聽不寫。往往聽的遍數再多也可能還是聽不懂,但是如果把聽懂的部分寫在紙上,前后內容聯系在一起,經過思考以后再去聽,可能又會聽懂一些別的內容,如此不斷反復,直到全部聽懂。
第二步,"說"與"背"。 整篇文章聽寫出來以后,就要學"說"。
方法是:聽一句播講人的話,自己學說一句。學"說"時要盡量模仿播講人的發(fā)音,必要時還可以把自己的發(fā)音錄下來,與錄音帶的發(fā)音對比以糾正自己的不正確發(fā)音。 學會"說"以后,就要"背"了。把一條消息的聽寫記錄翻來復去地高聲朗讀,達到基本會背誦的程度。
人們對學習外語是否要背的問題有不同的看法,從我學習和輔導別人過程中積累的經驗看"背"的效果還是很明顯的,因為英語新聞廣播有一定的格式和句型,"背"上一段時間的消息以后,就會熟悉它的風格和常用的句型,就比較容易聽懂新的內容,有時甚至可以超前播講人的聲音, 聽了一句話中前面的幾個詞后能提前說出后面的一些詞,或聽了上一句話后能提前說出下一句來。
到了這個地步,聽寫時的緊張心情就減輕了,或者基本上消除了。心情一放松,水平就能發(fā)揮出來,應該聽懂的也就能聽懂了。
第三步,"想" 如果前面"聽"、"寫"、"說"、"背"四個學習環(huán)節(jié)突出了"苦干"精神的話,那么"想"這個環(huán)節(jié)就主要是講怎樣在"苦干"的基礎上"巧干"了,就是要求在整個學習過程中做一個"有心人",善于開動腦筋。
"想"的內容有以下三個方面:
首先是想一想學習的進度是否合適,學到的知識是否扎實,本書提出的學習要求達到了沒有。前面已經提到,由于學習進度是自己掌握的,不知不覺地會加快學習進度,加之不會受到客觀的考核,因此往往學得不深不透,達不到預期目的。所以在整個學習過程中,要經常想一想學習的進度是否快了,學到的知識是否扎實。
其次是總結和歸納學習方法方面的經驗和教訓。和學任何別的知識一樣,只有經??偨Y和歸納的人才能學得快學得好。每個人所處的環(huán)境不同,學習過程中不同階段碰到的困難不同,因此取得的經驗和教訓也不同,應該及時地進行歸納和總結。自己總結和歸納出來的經驗和教訓,適合自己的情況,用來指導自己學習,效果特別好,可以收到事半功倍的效果。進一步說,自己總結和歸納出來的經驗和教訓可能對別的人也有參考價值。
孤立地去看,每一個具體的經驗和教訓都是很小的,不系統的,沒有多大價值,但是積累多了,量變引起質變,可能會成為系統的、有價值的、有一定新意的一種方法。
最后是總結和歸納學到的英語知識,使之系統化,記憶深刻化。例如每學到一個單詞或一些文法知識,要好好地想一想,過上一段時間還要很好地歸納整理一下。歸納和總結的一項主要內容是分析自己在聽寫過程中所出現的各種各樣差錯。實踐證明通過分析自己的差錯進行學習,效果特別好。
例如有的內容聽寫不出來,有的聽寫錯了,有的聽懂了但寫得不對……,就要分析原因和找到避免的方法。就拿單詞來說吧,如果聽寫中自己不會的單詞,多次試拼出來的詞在詞典里都沒有,或雖然詞典里有,但不是所要的答案,最后通過別的途徑找到了真正的答案,就要很好地總結一下為什么自己多次試拼出來的詞都不對,是不是沒有準確地抓住播講人的發(fā)音,還是自己的語音知識不高,或是碰到了什么特殊的發(fā)音……。
每學到一個新的單詞,都應該在拼寫、發(fā)音和釋義等三個方面與自己已經掌握的單詞進行對比找出異同點,以形成"聯系記憶"。發(fā)音和拼寫上有特點的詞要倍加注意,看看能否找到記憶的竅門。對于語法也是一樣,如果理解不了或理解錯了,就要找語法書來看,搞清楚正確的理解應該是什么,自己為什么理解 不了,或者自己的理解錯在哪里等等。 與
其它學習英語的方法相比"逆向法"有什么優(yōu)點呢?鐘先生通過切身體會,總結出"逆向法"的五大優(yōu)點。
他寫道: "逆向法"采用"聽、寫、說、背、想"五法并舉學習英語的好處很多,主要有以下幾點:
第一,能迫使學習者注意力高度集中充分調動其主觀能動性和學習積極性。通常的正向學習從現成的書本出發(fā),由老師一課一課地講,學習者被動地接受現成的知識。因為老師講的大部分內容書上都有,很容易使要求不高的人產生與老師講授"不同步"現象,例如老師在講前面的,孩子卻翻看到后面去了,也很可能老師在苦口婆心地講解,而孩子卻不注意聽,在想別的……等等。
即使表面上注意聽老師講解,但仍可能是僅僅被動地跟著老師的思路,而沒有積極地開動自己的腦筋,充分發(fā)揮出主觀能動性和積極性。聽別人講解時很容易"似懂非懂",講的人是懂的,講起來頭頭是道,聽的人似乎都懂,但實際上卻不一定真正掌握了,從"似乎聽懂了"到真正懂之間還有一段不小的距離。
用"逆向法"學習,沒有現成的書面課本,而以錄音帶為學習內 容,以錄音機和各種詞典為自己的第一老師,學習者的思維完全受 "老師"(錄音機放出來的聲音和查閱各種詞典)的制約,必須與之同步。錄音機不停地轉動,放出來的聲音連續(xù)不斷,迫使聽者的注意力高度集中,稍有疏忽就得重來。
對于難以集中起自己注意力的人來說,"逆向法"確實是一種好方法。。 用"聽寫"的方法由讀者通過自己的艱苦努力,一個詞一個詞地寫出一個課本來。由于學習者本身是課本的主動"創(chuàng)造者",因而會有很強的參與意識,能充分調動學習者的主觀能動性和學習積極性。 正因為充分調動了學習者的主觀能動性和學習積極性,在局外人看采似乎是枯燥無味的"聽"、"寫"英語錄音,卻有很強的趣味性和吸引力,不少用"逆向法"學習的人都反映,只要一坐下來"聽"、"寫",三四個小時不知不覺地就過去了。
不少人用正向法學習英語時,聽老師講的,或看書上寫的,似乎都懂都會,實際上卻不一定真正掌握了??墒亲约簠s又不能意識到這一點,等到發(fā)現時可能已經進展了好幾課了,補不上了,只好放下不學了。 采用"逆向法"學習就沒有這個問題,一般說來能獨立地正確聽寫出來的內容就是真正掌握了,從我學習和輔導別人學習過程中積累的經驗看,還沒有碰到過一個能獨立地正確聽寫出某一段錄音而不懂英語的情況(至于是否能完全懂得其內在含義則是另外一回事,因為有的內容比較難懂,即使英語全部聽寫出來了,也不一定懂得內容).
第二,融各種英語知識的學習和能力的鍛煉于一體。"逆向法"的"聽、寫、說、背、想"五法并舉,是比通常的正向學習要難得多的一種學習方式。它把發(fā)音、語調和語感、單詞的意義和拼寫、句型、文法等等知識的學習和運用融于一體,在反復聽的過程中,不知不覺地掌握了單詞的發(fā)音、重音和朗讀的語調;在不斷地猜測和查字典過程中,不知不覺地學到了很多發(fā)音規(guī)則并牢牢地記住了猜出來的詞,比較簡單的課文,等到基本正確地寫出來的時候就已經會背了;對于各種常用的句型也很熟悉了,長期聽寫,對于英語的語法結構也就習以為常了,能用英語的思維方式直接接受英語了。
發(fā)音、語調和語感是不少英語學習者的一個難點和弱點。一般說來,只有自己的發(fā)音基本正確了才能聽得懂播講人的話。常常有這樣的情況:有某個詞聽不懂,最后通過各種辦法找到了這個詞,卻原來是一個認識的詞,因為自己原來的發(fā)音錯了或重音讀得不對才聽不懂的。在聽寫過程中學"說"的階段,播講人說一句,自己要學一句。
雖然不一定能學到維妙維肖的地步,但總會八九不離十,達到發(fā)音基本正確,別人基本上可以聽得懂的程度。這樣堅持學上一段時間,會不知不覺地掌握一些英語語音、重音、語調和連續(xù)的知識。 學習英語語音、重音、語調和連續(xù)等最有效的方法是聽由英美人朗讀的錄音帶,然后反復模仿。
十幾年以前,錄音機很不普及,無法做到這一點,因而不得不依靠詞典上的音標和課本上的升降 調符號等輔助手段?,F在,錄音機已經普及,客觀條件已經改變了,但是不少人仍然沿用老方法,學習一個多音節(jié)單詞時,在記住它的拼寫的同時,還必需記住每個音節(jié)中的元音怎么發(fā)音,單詞的重音在哪個音節(jié)上等內容。
這樣的學習方法不但大大增加了記憶量,而且在應用時(例如朗讀書面文章),對于見到的多音節(jié)單詞.往往需要判斷一下每個元音發(fā)什么音、整個詞的重音在哪里等等,不能立即讀出,而且經??诓粡男?,腦子里想發(fā)某一個音,但是嘴里讀出來的卻是另外一個音等等,因而差錯較多,不是元音的發(fā)音不對就是重音的位置不對。
而通過"聽"標準的錄音帶學習的人,一個英語單詞的語音是作為一個完整的聲音形象記在腦子里的,應用時能準確地"脫口而出",但不一定能立即說出每個音節(jié)中的元音怎么發(fā)音,單詞的重音在哪個音節(jié)上等。
而且有的語音知識很難用書面符號準確地表達出來,只能靠聽和模仿地道的錄音才能學會。這種情況很像北京話的"兒音",像"小孩兒"這個詞,其中的"兒"字發(fā)音很輕,念重了就不對。但到底輕到什么程度才恰到好處?只有聽地道的北京話錄音才行。
對于初次碰到的英語單詞,由于"先入為主"的關系,一上來就要把它讀對,否則事后費很大的勁也不一定能糾正過來。由于你聽的錄音是地地道道的英語,發(fā)音標準,只要跟著學,一般情況下不會有讀錯的問題。
第三,學到的英語知識印象深,記得快記得牢。不少人學習英語過程中感到最頭痛的一個問題是記不住生詞。研究記憶的科學家們指出,記英語單詞,不能完全靠機械的死記死背,而是要靠"聽、說、寫、背、想"五法并舉,耳、嘴、手、腦同步動作。這樣做,視覺、聽覺和口腔肌肉以及手部肌肉運動等在腦子里產生的印象就會很深。
播講人的聲音和自己復誦的聲音,能使人精神集中,排除外界各種影響。特別是當腦子發(fā)脹,不太清醒時,聲音的效果尤其明顯。在聽寫過程中不斷地用手書寫英語單詞,可以形成"運動記憶"。
書寫的次數多了,會"習慣成自然",需要時手就能"下意識的"把想要的詞"信手拈來",好像沒有經過大腦一樣。
有不少漢語的科技名詞是從英語音譯過來的,在記英語單詞時正確地讀出來,也有助于記憶這個單詞,例如我們從報紙上知道西方有一種毒品叫 "可卡因",在學到"cocaine"這個單詞時如果發(fā)音正確,與"可卡因"聯系起來,很快就記住了。
綜上所述,采用"聽、寫、說、背、想"五法并舉的學習方法,手,耳、眼、嘴四者同時把信息送到腦十里去,學到的英語知識是作為一個整體存在的,而不是零碎的、孤立的。所以有人形象地把自己用"正向法"學到的英語知識比作分立元件電子線路,不但體積大,費電(學習花的時間多),而且故障多(學到的知識不完整,不準(確);而用"逆向法"學到的知識則好像是集成電路,不但體積小、省電(學習花的時間少),而且故障少(學到的知識完整,準確)。
學習中遇到的問題都是經過自己不斷地推敲才解決的,所以印象深,記得牢。 自我解決問題以后為什么記得牢?道理很簡單,就好像我們到了一個陌生的地方,要認路一樣。如果是別人帶著去的,或是坐汽車去的,即使去了幾回、幾十回,到頭來也還不一定能獨立地知道怎么去,反之如果是自己一邊問路一邊找著去的話,恐怕去一次就能牢牢地記住。
這個優(yōu)點對于中年人來說尤其顯得重要,因為他們的理解力強,如果是拿著書本進行正向學習的話,往往是一看就懂,一過就忘。而采用"逆向法"學習,沒有現在的書本可以看,一邊聽寫一邊理解和記憶,聽寫出來了,也就真正搞懂了和記住了。
第四,大大提高英語的熟練程度。聽寫時,自認為聽懂了的詞和句子都要寫出來,句子結構要符合語法,每個單詞的拼寫要準確無誤,沒有把握就勤查語法書籍和詞典,以糾正不準確的語法知識和單詞拼寫。
不斷的"聽、寫、說、背、想"各種單詞和句型,不但可以把原來"晃晃悠悠"的英語知識固定下來,把"濫竿充數"的剔除出去,而且可以在腦子中形成"音形一體化"的英語形象,只要聽到一個詞的發(fā)音,腦海中會立即浮現出這個詞的形象,反之也是一樣,只要看到一個詞的形象,耳邊似乎會立即響起這個詞的聲音。
到了這種程度,說明你的英語熟練程度已經大大的提高了。 "熟能生巧",熟練到了一定程度,對英語就會有特殊的"敏感性"和"明察秋毫"的能力,閱讀一篇英語文章,一遍看過去,就可以抓住大意和關鍵詞;如果是看手稿,可以很快把不合適的地方和各種差錯挑出來。熟練到一定程度,還會形成對英語單詞的"整體識別"能力,也即能從某一個英語單詞在句中所處的位置、詞中的某幾個字母、詞的長短……上去識別一個英語單詞的含義,而不是每看到一個英語單詞,先逐個字母的默念一遍,然后再去思索是什么意思。
這種內行和外行之間識別事物能力上的質的差別是普遍存在的,并不是學習英語所特有的。例如一般的人聽"嘀、嘀、噠、噠"的莫爾斯電碼,感到毫無規(guī)律,但是報務員聽起來卻是一串串有意義的數字或字母,水平高的報務員甚至還能從"嘀、嘀、噠、噠"的細微差別(即報務員所謂的"手法")中識別出對方是誰。
又如看一張電視機的原理圖,上面密密麻麻地布滿了各種各樣的元件,在外行人看來,不知哪個接著哪個,但對于有方框圖和電視信號流程概念的內行人看來,是完全有規(guī)律的。 聽寫搞多了,習慣成自然,即使有的時候只聽不寫,但腦子里仍然會自動地顯現一行一行的詞和句子來。這種思維能力是任何人都有的,只是程度不同而已。人們都有這樣的體會,對熟悉(必須是很熟悉,而不是一般的熟悉)的事情,只要一回想,各種情景歷歷在目。
學理工的人思考各種問題,物體的形狀和相互 關系位置就畫在自己的腦子里;棋手下棋,熟到一定程度棋盤就在腦子里,能清楚地回憶出來一場比賽的每一步棋,兩個人可以躺在床上下盲棋,如此等等。
第五,一定程度上也可鍛煉"說"英語的能力。雖然聽錄音是單方向的,但是由于在聽寫的基礎上增加了一個"說"的環(huán)節(jié),一定程度上也可使"說"英語的能力得到鍛煉。起碼可以做到如俗話所說的"舌頭不發(fā)硬",堅持不斷地"聽、說、背"英語,熟練到了一定程度,在與外國人對話時,不知不覺會從自己的嘴里說出一些語句來,真是"熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟",而且符合英語語法。
由于日常會話所用的詞匯與慢速英語所用的詞匯有很大的不同,這里所介紹的"說"并不能代替口語的訓練,想學日常英語會話的人仍然必須去學英語會話讀本。 鐘先生講,他在不同層次的人中間大力推行"逆向法",結果凡是堅持用這種方法學到底的人,幾乎無一例外地都獲得了成功。
"逆向法"強調基礎知識的極端重要性和從聽力入手學習英語的做法,對于中學生和大學生的英語學習也是適用的。 當然,"逆向法"也有缺點,最大的缺點是起步階段的難度大,耗時多,"短期效應"不明顯,沒有堅強毅力和急于求成的人很難堅持學下去。
"伙伴談話法"
要想迅速地提高口語能力,最快捷的辦法就是直接與英語國家的人對話,然而,絕大多數中國孩子是缺乏這樣的機會的。
因而目前在英語學習和應用中,一大難題就是缺乏相應的語言環(huán)境,學了沒處說,當初新鮮感激發(fā)起來的興趣逐漸消失,學習的效果大大削弱。
如何改變這一狀況,使孩子學以致用,并在應用中提高用外語交際的能力呢?美國外語教學專家哈伯德提出非英語國家的學生應以"伙伴談話法"為主要方式,注重語言的創(chuàng)造,努力形成英語交際的"小氣候"。
所謂"伙伴談話法",就是學習英語的孩子每3-4人分成一個小組,結為交談的伙伴,用所學的英語進行交流和討論。通過伙伴間的談話學會了應用英語的單詞、句式,練習句子的組合方式,達到能應用所學的英語進行簡單交際的目的。
交談的內容、形式不限,可以由教師創(chuàng)設提供,也可以自編。實踐中發(fā)現,自編談話內容,自創(chuàng)交際環(huán)境效果更好。交談內容一般都是情境性的,具有一定情節(jié)。這樣,與以往學習口語那種鸚鵡學舌的方法不同,而是在正音和教給一般用法后,通過伙伴的反復交談來領會和掌握其用法,在語言交際的實踐中理解掌握單詞和句式。
這種方法簡單、易行、有效。 使用這一方面,要注意以下幾點:
其一,選擇好伙伴。一個小組中,口語水平相差太遠,是交流不好的。相差太小,也效果不好。最好是一二個水平稍高再加上一二個水平稍差的。如此大家都會有長進。
其二,設計好話題,提示交際情境,使孩子有話可說,樂于去談,如上公園、去旅游,上門作客等,就都是很好的話題。談話的內容既要有知識應用的要求,又要使孩子感興趣。話題盡量不重復,要接近孩子實際,如買東西就可以讓孩子連說帶演,準備好實物。
小組中,一人當售貨員,其他人當顧客。見面時使用招呼語:Good morning.Good afternoon.買好東西后說聲Thank you.(Thanks.)離開商店時說聲Goodbye.(Bye bye.)還有"顧客"買東西時故意挑剔,但"售貨員"不厭其煩,熱情接待顧客。
這些情景對話有情節(jié)、又實用,孩子們喜歡聽、喜歡看、更喜歡說。
其三,適時點評,組織交流。由于孩子初學外語,在實際運用中會出現種種錯誤,碰到一些困難,教師或家長在巡查中必須加以及時的指點。孩子能自行解決這些問題和困難,則可充分發(fā)揮伙伴作用,鼓勵小組成員之間互相幫助解決。
當各小組"伙伴談話"結束后,要注意適當點評,并挑選交談得好的小組在全班同學面前"表演",這樣可以便孩子們相互啟發(fā)、相互促進,也可以進一步提高"伙伴談話"的質量。 據某重點學校英語教師馮寶英介紹,采取這一方法學習,有以下效果:
其一,以往孩子學英語的興趣主要在開始階段,而采用了"伙伴談話法"后,孩子始終保持濃厚的興趣。不少孩子常常三五成群地在課余時間用英語交談,編英語小品;有的孩子還把過去學的和校外學的英語運用到談話中,大大豐富了談話的內容。
其二,孩子的英語口頭與書面表達能力較前有了很大的提高。通過伙伴談話方法的實施,學生得到了經常的訓練,不少孩子可以不間斷地說1O分鐘以上。且口頭表達后,可以寫出成段的小對話??陬^上的說又促進了書面表達。
其三,實施談話法后,極大地提高了知識的應用率,并增強了鞏固效果。以前,孩子主要通過反復的妙、讀來死記硬背所學的內容??荚嚂r還需要大量多次的復習才能應付?,F在,由于常在談話中運用單詞、句子、句式,所以不要花多少時間抄讀,就能牢牢地記住。
總之,"伙伴談話法"功效十分明顯,其實這并不難理解。
首先,伙伴談話時水平相近,交談環(huán)境寬松,無心理壓力,因而樂于說。即使上臺表演,由于是團體表演,所以大多敢說、愛說,且越來越會說了。
其次增加了說的機會,養(yǎng)成了說的習慣。以前英語課上雖然也說,但受時間限制,只能是個別說,說很短的時間缺乏用英語會話的機會。現在每個孩子都有機會參與交談,練習得多了,也就會說了,再加上說的內容不是局限于一篇課文中的幾個句子,而是十分豐富,就有話可說了。
再次,"伙伴談話法"可以滿足孩子自我實現,企求成功的心理需求,激發(fā)了進一步學習的欲望。應該指出,即使是年齡很小的孩子也有自我實現的需要和成就感,只是我們以前沒有給他們提供表現的機會,最終壓抑了他們的這一欲望罷了。
而"伙伴談話法"可以形成一種"興趣――成功――新的追求――新的成功"的良性循環(huán)。因為"伙伴談話法"以小組形式開展談話活動,可以自由組合,內容除了教師設計和提供外,還可自選自編,有情節(jié)性,孩子十分喜歡。因此,談話時他們能夠全身心投入
三步作文法
安徽省懷寧中學英語教師江節(jié)明先生,為了培養(yǎng)孩子能在所學語言范圍寫出100個詞左右的短文,創(chuàng)造了英語作文三步法,即一例一練、一課一練、一題一練。由短到長,由簡到繁,由易到難,符合學習的規(guī)律,效果良好。
1.一例一練 先提供一篇范文作為示例,讓孩子進行仿寫練習。重點是應用文體。
如書信、便條、日記、海報、請假條、通知、廣告等。比如劉老師曾將1989年高考試卷上的書面表達題的答案作為范文,編了這么一道模仿練習題: 假如你是班長,要向全班同學作一個口頭通知。請根據下列內容提示用英文擬一個口頭通知。
(1)活動內容:去旅游。
(2)地點:長江邊上的小孤山。
(3)時間:下星期日(9月20日)。
(4)注意事項:①參加者請放學后到講臺登記并交車費1O元;②上午七時半在校門前集合,八時乘校車出發(fā);③午餐在小孤山附近的一家餐館吃,下午4:3O返回。 因為有范文,學生不過是仿造范文換了幾個單詞。大多覺得不難,從而容易打破用英文寫作文這一關。
2.一課一練 結合課文練習改寫、擴寫、縮寫、看圖說話等不同形式的作文。一般一周可寫兩篇。
如學習高中第一冊第1O課時,選編一首與"長城"有關的題寫講話稿: 假定你是一名導游,陪同某國際旅游團游覽長城。車抵長城,下車前你準備對大家作必要的介紹和交代。請擬一份講話稿,說明以下幾點:
(1)簡單介紹長城(世界上最長的城墻,2000多年歷史,世界奇觀之一。
(2)講話時間是八點半,在長城逗留兩個半小時,十一點離開。
(3)游覽車在入口處等候,記住車號,準時返回。
(4)貴重物品隨身攜帶,下車前關上車窗。
(5)視大家玩得愉快。
在復習高中第二冊第2課The Tallest Grass時,則可以根據課文內容寫一段對話。題目是這樣編的: 某一學生對竹子不甚了解,于是去問生物老師。他就竹子的種屬、種類、特征(指生長情況以及高度)和用途等提了幾個問題。老師一一給予回答并請他寫一段師生之間關于竹子的對話。如有一學生編寫出這樣一段文字通順的話:
(S-A Student T-The Teacher) s:what kind of plant is bamboo? T:Bamboo is a kind of grass though it looks more like a tree. s:How many kinds of bamboo are there in the world? T: Altogether there are more than 500 different kinds of bamboo. s:Where does bamboo grow best? Do all of them grow tall? T:They grow best where it is warm and where it rains often.Not all kinds of bamboo grow tall.Some grow no higher than your ankles. s:Is bamboo very useful? T:Yes,it is widely used.We can make a lot of things out of bamboo, such as flower vases, baskets, water pipes. It is do a good building material. It can be made into fine paper. It can also be used as food when young.
4. 一題一練 一題一練即命題作文,這已與高考試題的要求一致了。題目一般都應貼近學生生活。
記敘文:(1) My First English Teacher
(2) My Study of English
(3) My Childhood
(4) An Unforgettable Day
描寫: (1) Four Seasons
(2) My Good Friend
(3) The Teacher I Respect Most
說明文:(1) My Family
(2) Our School
(3) How I Improved My English
議論文:(1) On the Improtance of Learning A Foreign Language
(2) Early Rising
(3) Let's Go in for Sports.
作者簡介:
江節(jié)明 高考英語滿分“狀元”指導教師,在北京師范大學獲碩士學位,師從博士生導師周流溪教授。 1983-1998年連續(xù)15年在安徽省重點中學——懷寧中學教高三英語,每年他所教的學生都有幾個考上北大和清華。發(fā)表學術論文數篇,文章100余篇,先后主編大中小學英語工具書、輔導書50多部。全國高考英語命題改革曾采納過他的建議,“為中國的考試事業(yè)做出了貢獻”。在詞匯、閱讀、語法和寫作方面有獨特的教學方法。他認為:沒有不會學的學生,只有不會教的教師。一個好教師一定是既讓自己教得輕松,又讓他的學生學得輕松,花最少的教學時間取得最佳的教學效果。
1998年起他在北京工作,從事英語教學與研究工作。他目前的聯系方式有:E-mail: bookfun@126.com QQ: 928589163
以上就是大連羅斯福美聯英語培訓小編為您整理經典英語學習方法介紹的全部內容,更多精彩請進入公共英語欄目查看