有考網(wǎng)有考網(wǎng)合作機構>廈門培訓學校>廈門思明區(qū)IDIC小語種培訓機構
廈門思明區(qū)IDIC小語種培訓機構
全國統(tǒng)一學習專線 8:30-21:00
位置:有考網(wǎng) > 小語種 > 日語 > 商務日語中有哪些易錯表達方式?  正文

商務日語中有哪些易錯表達方式?

發(fā)布時間:2021-07-26 16:50:25來源:有考培訓網(wǎng)綜合

學習日語的朋友們應該了解,日語中的敬語部分很重要,當然敬語是日語中較難學的一部分。如果你在日企工作,那么這部分知識就更加重要了。很多初入職場的新人,總是不知不覺中就犯下了敬語使用的大忌。以下的敬語表達你用對了嗎?

對自己一方的人不使用尊敬語

錯例1丨「申し訳ございません。田中さんはただ今席を外しています」

正解例1? 「申し訳ございません。田中はただ今席を外しております」

錯例2丨「當社の社長さんが木村さまによろしくとおっしゃっていました」

正解例2? 「當社の社長が木村さまによろしくと申しておりました」

解析:

在日語中,和客戶對話時,自己公司的人無論是同事還是社長,全部都不能用尊敬語。

避免雙重敬語

錯例3丨「社長は何をお召し上がりになられますか」

正解例3? 「社長は何お召し上がりになりますか」

錯例4丨「社長は何とおっしゃられましたか」

正解例4? 「社長は何とおっしゃいましたか

解析:

如上例,「何をお召し上がりになられますか」中,在敬語動詞「召し上がる」的基礎上又加上了「お~なる」,變成「お召し上がりになる」,再加上「~られる」,較后變成「お召し上がりになられる」,而在日語里并非沒有這樣的說法。而這種它往往給人一種奇怪的感覺,很難給對方留下好印象。

敬語不統(tǒng)一會讓人感覺不自然

錯例5丨「社長、何時ごろ、お迎えにいきましょうか」

正解例5? 「社長、何時ごろ、お迎えにまいりましょうか」

錯例6丨「社長はお目にかかれないと言っています」

正解例6? 「社長はお目にかかれないと申しております」

解析:

上面的例子雖然看不出有什么錯誤,但是卻總覺得哪里不自然。句中的「お迎え」表示的是自己的行為,所以在“去”的詞語上也應該使用「行く」的謙遜語形式「まいる」。在談話中不要忘記文體應該前后統(tǒng)一。

向上司轉達時容易出現(xiàn)的錯誤

錯例7丨「課長、社長が呼んでいます」

正解例7? 「課長、社長がお呼びです」

錯例8丨「社長、課長が至急お目にかかりたいとおっしゃっていました」

正解例8? 「社長、課長が至急お目にかかりたいと申しておりました」

錯例9丨「課長、A社の擔當者がよろしくと言っていました」

正解例9? 「課長、A社の擔當者がよろしくとおっしゃっていました」

解析:

錯例7中,「課長、社長が呼んでいます」是對社長完全沒有敬意的說法,在這里必須使用「社長がお呼びです」。

錯例8中,課長、社長都是上司,于是向社長轉達課長的話時,不能使用敬語形式「おっしゃっていました」。把課長的傳話轉達給地位高于課長的時候,要使用謙遜形式「申しておりました」。

錯例9是向其他公司的負責人傳達上司的場合,雖然對方只是個普通職員,但是必須要采取敬語形式「おっしゃっていました」。

和上司日常會話中容易出現(xiàn)的錯誤

錯例10丨「課長、ちょっと來てください」

正解例10? 「課長、ちょっと來ていただけませんか」

錯例11丨「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長も行きたいですか」

正解例11? 「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長もご一緒にいかがですか」

錯例12丨「課長、今夜のパーティーには參加するつもりですか」

正解例12? 「課長、今夜のパーティーには參加なさいますか」

解析:

錯例10中,「~てください」在翻譯的時候雖然是翻譯成“請”,而實質(zhì)上并不是一種請求,是一種近乎命令的意思。

對上司和部下必須要使用「~てくださいませんか」或「~ていただけませんか」的禮貌的請求表現(xiàn)形式。

錯例11、12中,「~たいですか」和「~つもりですか」如果對同事,晚輩使用還可以,但是日本人在尋求長輩人的希望意向的時候,絕不采用這樣的詢問方式。

更多培訓課程: 廈門日語 更多學校信息: 廈門思明區(qū)IDIC小語種培訓機構 咨詢電話:

相關內(nèi)容: 商務日語 商務日語口語 商務日語敬語

同類文章
相關熱詞